Образуването на ритмичните фрази във съвременния френски език
Ударени срички
На френски език, само последната сричка на отделна дума може да бъде „ударена“ (или „подчертана чрез произношението“). Това я прави да се откроява от другите и с това да е малко по-дълга от другите срички. В английския или българския език ударените срички са много различни от неударените, тъй като са по-дълги, по-високи като тон и се произнасят с по-голяма енергия. Освен това главното ударение в последните два езика е непредвидимо, тъй като може да бъде е в началото, средата или в края на думата. Някои английски и български думи могат дори да имат повече от една ударени срички, например: aristocratic (с ударение на 2-ра и 4-та сричка), или безнадежден (с ударения на 1-ва и 3-та сричка). Френският модел за поставяне на ударението е много по-предвидим и равномерен .
Да вземем за пример думата Канада на английски, български и френски език. На английски език първата сричка е подчертана: „CA-na-da“, на български е втората (ка-На-да) докато френският по предпочитание избира последната: „Ca-na-DA“. Това обаче не е единствената разлика. Тъй като английските и българските ударени срички се произнасят с много енергия, гласните на другите срички се „редуцират“, т.е.: произношението всъщност е [‘kæ-nə-də] на английски и [kə-‘na-də] на български. Само ударената сричка има истинска гласна „а“, другите две са редуцирани до „ъ”, тъй като са много по-къси и се произнасят с по-малко енергия. В сравнение, ударeните срички на френски език не са много по-различни от неударените. Поради това е важно гласните звуци в ударените и неударените срички да се произнасят по същия начин, например: [ka-na-da]. Не забравяйте, че единствената разлика във френския е, че последната сричка е малко по-дълга.
Ритъмни фрази
Както вече стана ясно, френските думи имат акцент върху последната сричка. Трябва да се отбележи, че това важи за думите, произнесени изолирано. Ние обаче говорим с фрази в свързаната си реч. На френски език тези групи думи, наречени фрази, споделят един общ акцент и образуват граматични-фонетични единица.
Помислете следното изречение: Il est parti avec sa soeur avant l’aube. Тук можем да идентифицираме три групи, които вървят заедно: a) Il est parti; б) avec sa soeur; в) avant l’aube. Всяка от тях е ритъм група и се подчертава само последната сричка от всяка група:
Il est parTI avec sa sOEUR avant l’AUBE
[i-lɛ-paʁ-ti/a-vɛk-sa-sœʁ/a-vã-lob]
Следователно виждаме, че френският ритъм се образува по определени правила и е предвидим (за разлика от неправилния ритъм в българския и английския).
Правила за идентифициране на ритъмните фрази
Като се определя кои думи принадлежат към дадена ритъмна фраза, трябва да се имат предвид следните правила:
а) фразите са доста кратки, т.е. 3-4 срички, но никога повече от 7.
б) разделянето става между неместоименно съществително и глагол, например:
Mes amis / sont partis.
в) никога не се разделя местоимение и глагол, например: Ils sont partis.
г) никога не се разделя между предлог и съществително (или номинална група), например:
de mon ami, pour Marie.
д) никога не се разделя между определение и съществително, например: mon ami, les enfants.
е) никога не се разделят между прилагателно и следващо съществително име, например: premier enfant, mon meilleur ami.
Има известна гъвкавост на това къде се дели, при условие че се спазват изброените по-горе правила. Ето няколко примера за възможни и невъзможно разделяне на ритъмни фрази:
Възможно делене
Nous avons compris / la leçon.
Richard / adore / le fromage.
Les petits enfants / chantent.
Il travaille / sans arrêt.
Невъзможно делене
Nous / avons compris. (правило в)
Richard adore le / fromage. (правило д)
Les petits / enfants. (правило е)
Je l’ai fait pour / ta mère. (правило г)
Преподаване и изучаване на ритъма на френски език
Ако искаме да говорим френски и да звучим на френски, е важно да се спазва неговия установен по правилата ритъм. За да се улесни обучението, обикновено се правят упражнения с постепенно удължаващи се ритъмни фрази, като се тактува мислено или с ръка:
mon
mon père
mon père a
mon père a dit
mon père a dit qu’il
mon père a dit qu’il vient
mon père a dit qu’il vient tout
mon père a dit qu’il vient tout seul
За повече френска фонетика и граматика, моля свържете се с наш офис или посетете нашата информационна страница.